Scapha Übersetzungen bietet das Lektorat von Dokumenten aller Art in Englisch, Französisch und Deutsch. Die muttersprachlichen Lektoren achten nicht nur auf Rechtschreib- und Grammatikfehler, sondern stellen auch eine idiomatische, professionelle Ausdrucksweise sicher.
Das Korrekturlesen ist ein entscheidender Schritt bei der Fertigstellung eines Textes, ob in der Muttersprache oder einer Fremdsprache. Bevor eine wissenschaftliche Arbeit veröffentlicht, ein wichtiger Brief bzw. Bericht Geschäftspartnern übergeben oder ein Marketingtext freigegeben wird, sollte in jedem Fall ein sprachlich und fachlich kompetenter Korrektor den Text überprüfen.
Mit meinem Übersetzungsbüro beschränke ich mich bewusst auf meine drei Arbeitssprachen Deutsch, Englisch und Französisch, damit ich jede Korrektur, die das Übersetzungsbüro verlässt, persönlich überprüfen kann. So bin ich in der Lage, die Qualität der Lektorate uneingeschränkt zu garantieren. Gerade bei wirtschaftlichen und wissenschaftlichen Texten übernehme ich das Korrekturlesen gern selbst. Bei anderen Fachgebieten wähle ich einen geeigneten Übersetzer aus meinem Netzwerk aus, damit das Lektorat von einer Person mit spezifischen Fachkenntnissen durchgeführt wird.
Natürlich weiß ich, dass nur pünktlich gelieferte Lektorate meinen Kunden weiterhelfen. Deshalb lege ich für jeden Auftrag einen genauen Liefertermin fest, den ich auf jeden Fall einhalte. Bei Fragen können Sie mich auch außerhalb der üblichen Geschäftszeiten per E-Mail oder telefonisch erreichen.
Den Preis für Ihr Lektorat bestimme ich in meinem Angebot. Er hängt vor allem von der Qualität Ihres Textes ab, aber auch vom Schwierigkeitsgrad und Fachgebiet. Bitte fordern Sie über das Formular ein Angebot an.